37%

Japanska haiku poezija

Prethodno najniža cijena: 10,49 
Snižena cijena: 6,71 

Ova knjiga sadrži petsto haiku stotinu različitih pjesnika, koje nam autor nudi i na japanskome i u hrvatskom prijevodu. Uz to, opširno opisuje razlike između japanskoga i europskih jezika, objašnjavajući načine i tehnike prepjeva, te kod posebice vrijednih haiku donosi i stanovit broj prijevoda na druge europske jezike

Nema na zalihi

Kategorija: Oznake: ,

Opis

Akademik Vladimir Devidé smatra se najvećim poznavateljem Japana i njegove povijesti i kulture u nas, a njegovo djelo Japanska haiku poezija i njen kulturno-povijesni okvir, prvi put objavljeno 1970. godine, s pravom temeljnim na ovom području.

Ova knjiga sadrži petsto haiku stotinu različitih pjesnika, koje nam autor nudi i na japanskome i u hrvatskom prijevodu. Uz to, opširno opisuje razlike između japanskoga i europskih jezika, objašnjavajući načine i tehnike prepjeva, te kod posebice vrijednih haiku donosi i stanovit broj prijevoda na druge europske jezike – francuski, engleski, njemački i ruski – ilustrirajući i uspoređujući, približavajući hrvatskom čitatelju poeziju jednog ne samo u zemljopisnom, već i u povijesnom i kulturnom pogledu dalekog naroda.

Kako bi to približavanje bilo što cjelovitije, profesor Devidé posvetio je prvu petinu knjige kulturno-povijesnom okviru u kojem je haiku nastao, upoznajući nas s japanskim načinom mišljenja i odnosom prema prirodi i životu samome, taoizmom, mahayana budizmom i zenom, te drugim oblicima japanske umjetnosti: kazalištem nô, ikebanom, japanskim vrtovima i čajnom ceremonijom, sumi-e slikarstvom i kaligrafijom, koji su neraskidivo povezani s haiku poezijom. Tako čitatelj neće upoznati i zavoljeti samo haiku, već će steći dragocjeni uvid u jednu kulturu Istoka koju će po čitanju ove knjige zacijelo daleko bolje razumjeti.

Djelo obiluje citatima velikih poznavatelja Japana i japanske misli, povijesti i kulture, a autor donosi i opširan, sistematiziran popis literature dostupne o ovoj temi na zapadnim jezicima, olakšavajući tako snalaženje svakomu tko po čitanju ove knjige poželi saznati nešto više, bilo o haiku, bilo o Japanu.

Haiku se kao pjesnički oblik u Japanu razvio u drugoj polovini sedamnaestog stoljeća i ostao do danas jednom od najpopularnijih formi njihove poezije. Znatniji prodor haiku poezije na Zapad zbio se nakon Drugoga svjetskog rata, a u nas sedamdesetih godina prošlog stoljeća.

Danas se izvorni haiku piše u pedesetak zemalja Evrope, Azije i Amerike. Na brojnim međunarodnim haiku natjecanjima naši pjesnici zauzimaju istaknuto mjesto: redovno smo po broju nagrada, pohvala i priznanja treći ili četvrti u svijetu! Treba istaći da to nije mala stvar, jer, primjerice, na najveći takav međunarodni haiku natječaj, japanski ITOEN, godišnje iz čitavog svijeta stiže preko milijun (!) haiku pjesama. Isto tako vidno mjesto izvorni haiku naših pjesnikinja i pjesnika zauzima i u svjetskim antologijama haiku pjesništva (japanskim, američkim, belgijskim, francuskim …). Tome svakako pridonosi i struktura hrvatskoga jezika koji se, iako nema nikakve sličnosti ni srodnosti s japanskim, za haiku pokazuje mnogo prikladnijim od svjetskih jezika (engleskog, njemačkog, francuskog).